M A V E N

loading

Concepts related to translation

TranslateRender source language content into target language content in written form.
TranslationSet of processes to render source language content into target language content in written form.
Translation workflowProcesses or parts thereof, involved in achieving target language content.
Translation serviceIntangible product that is the result of interaction between client and translation service provider (TSP)
ProofreadingExamine the revised target language content and applying corrections before printing.
RevisionBilingual examination of target language content, against source language content for its suitability for the agreed purpose.
ReviewMonolingual examination of target language content for its suitability for the agreed purpose.
Computer-aided translation (CAT) Part of translation workflow in which a variety of software applications are used to support the task of human translation. (They can be referred to as translation tools, computer aided translation tools or, sometimes environment tools).
Machine translation (MT) Automated translation of text or speech from one natural language to another using a computer system.
Machine translation output Outcome of machine translation.
Post-edit Machine translation Edit and correct machine translation output. The definition means that the post-editor will edit output automatically generated by a machine translation engine. It does not refer to a situation where a translator sees and uses a suggestion from a machine translation engine within a CAT tool (computer-aided translation).
ContentAnything representing meaningful information or knowledge.
DomainSubject field, sphere of knowledge or activity, having its own specialized culture, social context and linguistic characteristics.
LocaleSet of characteristics, information, or conventions specific to the linguistic, cultural, technical and geographical conventions of a target audience.
Target languageLanguage into which source language content is translated.
Target language contentLanguage content translated from source language content.
Source language contentLanguage content to be translated.
Source languageLanguage of the source language content.
Language service provider (LSP)Person or organization who provides language-related services. Maven International generally acts as language service provider (LSP) in Malaysia, Turkey and Canada.
Translation service provider (TSP)Language service provider that provides professional translation services. Providing translation service particularly, Maven International generally acts as translation service provider (LSP) in Malaysia, Turkey and Canada.
TranslatorPerson who translates.
ReviserPerson who revises target language content against source language content.
ReviewerPerson who reviews target language content.
ProofreaderPerson who proofreads target language content.
Project manager (PM)Person who manages specific aspects of a translation project and is responsible for the process.
VerificationConfirmation by the project manager that specifications have been fulfilled.

Concepts related to translation

TranslateRender a spoken or signed source language into a spoken or signed target language in real time.
Consecutive interpreting modeInterpreting where the rendering of speech is performed into the other language at appropriate pauses or intervals during the interaction.
Simultaneous interpreting modeInterpreting where the rendering of a speech into another language is done at the same time as the speaker/signer is delivering the speech.
ChuchotageSimultaneous interpreting mode where the rendering is whispered. Chuchotage is sometimes used when sound equipment is not available or when the audience is too small to justify the use of sound equipment.
Remote translationInterpreting using specialized equipment to communicate between the parties.
Telephone interpretingRemote interpreting using specialized telephone systems.
Relay interpretingInterpreting that occurs when an interpreter’s source input comes from another interpreter’s rendition rather than directly from the speaker.
Interpretation service provider (ISP)Person or organization supplying interpreting services. When providing interpretation services, Maven International acts as interpretation service provider (LSP) in Malaysia (Kuala Lumpur and all over Malaysia), Turkey (Istanbul and all over Turkey) and Canada (Ottawa and all over Canada).
InterpreterLanguage professional who conveys a message produced in a source language, be it spoken or signed, into a target language, spoken or signed, in real time, and whose task is to convey every element of message.
End userPerson or group of persons who ultimately need and use the language service requested.